Translanguaging: hacia un modelo dinámico de bilingüismo en la escuela/Translanguaging: towards a dynamic model of bilingualism at school

2014

Abstract  Resumen: En respuesta a la utilización separada de las lenguas de la escuela, en este artículo se presenta una estrategia pedagógica denominada translanguaging que aboga por el uso dinámico e integrado de las lenguas del estudiante bilingüe, de manera que se cree un espacio en el que la incorporación de las dos lenguas de los estudiantes sea visto como algo natural y el profesorado lo acepte como una práctica pedagógica legítima. Así, translanguaging sería el proceso por el cual el estudiante bilingüe crea significado mientras da forma a sus experiencias y aumenta su conocimiento por medio de su repertorio lingüístico y semiótico sin separaciones arbitrarias. Tras presentar el marco teórico que sustenta la propuesta de translanguaging, se describe una experiencia concreta puesta en marcha en un instituto de educación secundaria, para terminar con un ejemplo concreto de translanguaging en una actividad de clase. Abstract: As a response to the trend to use school languages separately, this article puts forward a pedagogical strategy labelled translanguaging which fosters the dynamic and integrative use of bilingual students’ languages in order to create a space in which the incorporation of both languages is seen as natural and teachers accept it as a legitimate pedagogical practice. Thus, translanguaging becomes the process through which bilingual students create meaning while shaping their experiences and increasing their knowledge by using their linguistic and semiotic repertoire without arbitrary separation. After posing the theoretical framework underpinning translanguaging, an experience conducted in a secondary school institute is described, concluding with a specific example of translanguaging in a class activity.


Mail Portal

LOGIN @laslab.org
powered by Google