Publications

Diferencias individuales en la interpretación temprana de la cuantificación y del aspecto en el español ibérico

Authors
María Tania Barberán Recalde, Isabel García del Real Marco, María José Ezeizabarrena Segurola.
Book Title
ALFAL 50 anos: Contribuições para os estudos linguísticos e filológicos
Editors
D. da Hora, J. L. R. Pedrosa, & R. M. Lucena
Year
2015
Pages
238 - 264
DOI
Publisher
Ideia
Links

Algunas investigaciones concluyen que los niños presentan más dificultades ante tareas que conllevan un razonamiento pragmático que con aquellas que implican un conocimiento semántico (Noveck 2001,2004). Más concretamente, estudios sobre la comprensión (y producción) de los cuantificadores todos, la mayoría y algunos y de sus correspondientes homólogos en otras 24 lenguas (Katsos et al., 2012) han mostrado que los niños de 5 años conocen, en general, las propiedades semánticas de los cuantificadores. Igualmente se comprueba que las marcas de aspecto perfectivo e imperfectivo en las formas verbales referidas a eventos pasados no plantean grandes dificultades para su comprensión en los nativos de 5 años de edad, quienes muestran un comportamiento similar al adulto en un elevado grupo de lenguas (van Hout 2008, van Hout et al. 2010, García del Real et al. 2013). Sin embargo, estos estudios han detectado dificultades en la interpretación de esas mismas formas o marcas morfológicas en contextos específicos en los que su interpretación adulta requiere el conocimiento pragmático, si bien las diferencias entre la interpretación infantil y la adulta decrecen con la edad. Según algunos autores, las dificultades pragmáticas observadas en el uso de determinados términos cuyo significado resulta familiar se explican como consecuencia de la falta de conocimiento de la distribución de los ítems en la escala correspondiente, lo que dificulta hacer la implicación de escala correspondiente. Así Barner et al. (2011) descomponen el procesamiento de las implicaturas de escala en los siguientes cuatro pasos:

01. Generar el significado básico de la frase S que contiene el término de escala L. Por ejemplo, generar un significado semejante a: Al menos algunas manzanas están en las cajas.

02. Generar el conjunto de alternativas (a1, a2, a3… an) a S, es decir, el conjunto de oraciones que se pueden generar reemplazando el término L (algunas) por cualquier alternativa dentro de su escala. Por ejemplo: {Todas las manzanas están en las cajas, la mayoría de las manzanas están en las cajas, … }

03. Restringir el conjunto de alternativas, eliminando aquellas que la frase S entraña, creando el grupo restringido S*

04. Enriquecer el significado básico de la frase S (que contiene L) negando
todos los miembros de S*. Por ejemplo: Algunas pero no todas las manzanas están en las cajas.

Por tanto, el conocimiento de la escala implica a su vez 3 niveles de conocimiento:

a. La identificación de los miembros de la escala.
b. El ordenamiento de los miembros dentro de la escala (fuertes y débiles), ligado al conocimiento de que los términos fuertes entrañan a los términos débiles de la escala.
c. Saber rechazar las alternativas más fuertes de la escala.

Nuestro estudio investiga la interpretación semántica de algunos cuantificadores de escala positiva (todos, la mayoría, algunos) y de las marcas gramaticales de aspecto perfectivo (PF) e imperfectivo (IPF) en español adulto e infantil, para centrarse después en la interpretación pragmática de dos de estos items: el cuantificador algunos (dentro de la escala todos Ɔ la mayoría Ɔ algunos) y la marca de IPF dentro de la escala de perfectividad (perfectivo Ɔ imperfectivo) en contextos en los que su interpretación requiere una restricción de las alternativas lógicamente posibles.